Dự án chung cư Tân Hoàng Minh d le roi soleil quảng an Tây Hồ, Hà Nội. Dự án chung cư 23 lê duẩn Q1, TP. HCM, chủ đầu tư Tân Hoàng Minh. Công ty cho thuê sân khấu tổ chức sự kiện uy tín tại Hà Nội. Dịch vụ cho thuê ô dù giá rẻ nhất. Công ty cho thuê backdrop uy tín tại Hà Nội - nhiều mẫu mã đẹp. Dịch vụ chữa tắc tia sữa tại nhà, cam kết hiệu quả 100%. Xưởng sản xuất máy ép cám viên chăn nuôi, máy ép cám viên mini cho thỏ, gà, vịt, chim bồ câu. Dịch vụ thuê chú rể đẹp trai, cao ráo, cam kết bảo mật thông tin. Công ty cung cấp, cho Thuê người đại diện cưới hỏi toàn quốc. Kho xưởng sản xuất long cong nghiep giá rẻ tại hà nội, lồng chim bồ câu, lồng thỏ, lồng gà

06:20 ICT Thứ sáu, 24/03/2017

Trang nhất » Tư vấn » Vietnam Labor Code 2013 (Eng)

Chapter XII SOCIAL INSURANCE

Thứ năm - 28/03/2013 16:02

Article 186. Participation in social insurance and health insurance
1. The employer and the employee must participate in the mandatory social insurance and health insurance and unemployment insurance and shall enjoy the regimes as prescribed by the law on the social insurance and health insurance
Encouraging the employer and employee to perform other forms of social insurance for the employees.
2. During the leave with the enjoyment of the social insurance, the employer shall not pay salary to employees.
3. For employees not subject to participation in mandatory social insurance, mandatory health insurance, unemployment insurance, in addition to payment by the work, the employer shall pay at the same time of the employee’s payment period an addtional amount equivalent to the rate of mandatory social insurance premium and mandatory health insurance, unemployment insurance and the amount of annual leave as prescribed.
Article 187. Pension age
1. The employee must satisfy the conditions of the social insurance payment in accordance with the law on social insurance to enjoy the pension salary when female is full 60-year-old and female is full 55 years old.
2. The employee has been reduced the working capacity; doing extremely hard, harmful or dangerous work; doing hard, harmful or dangerous work in upland and remote areas, border islands under the list stipulated by the Government shall be able to retire at younger age than specified in paragraph 1 of this Article.
 3. The employee has high technical qualification, the employee working management task and some other special cases can retire at higher age but not more than 05 years compared with the provisions of Clause 1 of this Article.
4. The Government has stipulate the clause 2 and 3 of this Article.

Nguồn tin: Nhân Kiệt

Tổng số điểm của bài viết là: 0 trong 0 đánh giá
Click để đánh giá bài viết

Những tin mới hơn

Những tin cũ hơn

 

Liên kết Logo

Nhan Kiet
Thien Hoa
PAIC-Dau Khi
Nutifoods
BT 6
Foster
Boral
Lagyp
BOSCH
3D
SMH
Fico

Giới thiệu

Giới thiệu về công ty

Trụ Sở Chính: Phòng 202, Tòa Nhà 57, Số 57 Lê Thị Hồng Gấm, Phường Nguyễn Thái Bình, Quận 1, TP. HCM Điện thoại: 08.35054224  Emai: info@nhankiet.com.vn GĐKKD số 0308022768 cấp ngày 02/04/2009,  Giấy phép hoạt động cho thuê lại lao động số  029/LĐTBXH-GP   Website: Tiếng...

Thăm dò ý kiến

Bạn biết tới Nhân Kiệt từ đâu ?

Từ Google.

Từ các máy tìm kiếm khác.

Từ Facebook.

Từ Linked In

Từ Bạn bè

Khác

Thống kê truy cập

Đang truy cậpĐang truy cập : 38

Máy chủ tìm kiếm : 2

Khách viếng thăm : 36


Hôm nayHôm nay : 538

Tháng hiện tạiTháng hiện tại : 42640

Tổng lượt truy cậpTổng lượt truy cập : 2062166

Hỗ trợ trực tuyến






My status
My status